من مشكلات تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بِهاوتعلم لغة أجنبية ليس ب การแปล - من مشكلات تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بِهاوتعلم لغة أجنبية ليس ب ไทย วิธีการพูด

من مشكلات تعليم اللغة العربية لغير

من مشكلات تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بِها
وتعلم لغة أجنبية ليس بالأمر السهل أو الهين ، لكنه مع البحث والدراسة أمكن الوصول إلى عدة طرق لتعليم اللغة في وقت قصير وبجهد معقول، ولقد وضعت هذه الطرق موضع التجربة، وكانت النتائج في بعض الأحيان مرضية للغاية.
وتختلف صعوبة تعلم اللغة الأجنبية تبعا لسن الدارس والبيئة التي يعيش فيها أثناء تعلمه للغة، وتختلف أيضا صعوبة تعلم اللغة الأجنبية حسب طبيعتها من حيث مشابهتها أو اختلافها في الصوت أو الكتابة للغة الدارس الأصلية ، ومن ثم يسهل على العربي مثلا تعلم اللغة الفارسية أو الأردية ، ويشق عليه تعلم اللغات الأوربية أو اللغة الصينية.
والاختلاف أو التشابه بين لغة وأخرى يكون في الأصوات أو في طبيعة تركيب اللغة أو في الأنماط السائدة فيها أو في شكل الكتابة.
والدارس في ميدان تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها هو القضية والمشكلة الذي يصاحبنا في كل المحاضرات فنحاول دائماً أن نتعرف على المشكلات التي تواجه الدارس الأجنبي عند دراسته اللغة العربية أو أي لغة أخرى ، ثم نحاول أن نفسر هذه المشكلات وبعدها نضع العلاج المناسب .
والدارس عندما يبدأ بتعلم لغة أجنبية فإنه بالطبع لا يتقنها في المرحلة الأولى ، وبالتالي فإننا إذا لاحظنا لغة الدارس في هذه المرحلة نلحظ عجباً لأنه يتكلم لغة غربية لا هي اللغة الهدف التي تعلمها ولا هي اللغة الأصلية له، ويطلق عليها اللغة الانتقالية . ولهذه اللغة صفات أهمها : أنها تجمع خصائص لغة الدارس الأم وبعض خصائص اللغة المنشودة، ولكن لماذا تجمع بعض خصائص اللغة الأصلية ؟
لأنه يحاول أن ينقل إلى لغته من اللغة الهدف ، هذا في المرحلة الأولى ، وعملية التأثر باللغة الأم تتأثر في جميع الجوانب اللغوية من أصوات ينطقها بلغته الأم وتراكيب يحاول استخدامها بتراكيبه المعروفة في لغته ، كأن يجمع بعض الكلمات على أوزان لغته أو غير ذلك فهو يحاول أن يعمم قاعدة لنفسه.
أولا: من المشكلات العامة:
• ازدحام الفصول بالطلاب.
• انتماء طلاب الفصل إلى خلفيات لغوية وثقافية متعددة.
• اختلاف مستوى الطلاب اللغوي في الصف الواحد.
• كثرة الفروق الفردية بين الطلاب.
• ضعف تجاوب الطلاب مع المدرس.
• عدم اهتمام الطلاب بمظهرهم.
• بعض الطلاب لا يشارك في الأنشطة التعليمية.
• وجود اتجاهات سلبية نحو اللغة العربية من بعض الطلاب.
• عدم وجود كتب ومواد تعليمية مناسبة.
• ضعف دافعية الطلاب نحو تعلم اللغة العربية.
• ضعف المدرس في بعض مهارات اللغة وعناصرها.
• توجيه الطلاب أسئلة للمدرس, لا يستحضر إجابتها.
• تدريس الأطفال.
• تدريس المبتدئين.
• عدم قيام بعض الطلاب بأداء الواجبات المنزلية.
• عدم توفر الوسائل التعليمية.
• قلة إلمام المدرس بالجوانب التربوية الحديثة.
ثانيا: من المشكلات الخاصة:
• المشكلات التي يواجهها الطلاب, عند تعلم النظام الصوتي للغة العربية.
• المشكلات التي يواجهها الطلاب, عند تعلم النظام النحوي للغة العربية.
• المشكلات التي يواجهها الطلاب, عند تعلم النظام الدلالي للغة العربية.
• المشكلات التي يواجهها الطلاب, في فهم ثقافة اللغة العربية.
• المشكلات التي يواجهها الطلاب, وهم يتعلمون مهارات الاستماع باللغة العربية.
• المشكلات التي يواجهها الطلاب, وهم يتعلمون مهارات القراءة باللغة العربية.
• المشكلات التي يواجهها الطلاب, وهم يتعلمون مهارات الحديث باللغة العربية.
• المشكلات التي يواجهها الطلاب, وهم يتعلمون مهارات الكتابة باللغة العربية.
• مشكلات خاصة بالجانب التربوي والتعليمي والنفسي.
ثالثا : مشكـلة تعليم النحـو والصرف
ماذا نعلم من القواعد والتراكيب اللغوية ؟ وكيف نعلمها ؟
ولاختيار محتوي دراسي يجب أن نحدد ما يلي :
1- أهداف المقرر .
2- الوقت المتاح لتعليم المقرر .
3- المستوى العام التعليمي .
4- نوع المدرسة فيجب أن يكون مؤثراً في اختيار المحتوى .
5- خصائص المتعلم كالأنثى تغاير الرجل .
ثم بعد اختيار المحتوى يجب أن نعرف كيف ندرج المادة النحوية في المقرر، فهناك تدريج طولي مثل أن نأخذ المبتدأ وندرسه دراسة مكثفة ، وهناك تدرج دوري أو حلقات ، أي أن اللغة ليست مفردة بل نظام متشابك ، فمثلاً نأخذ المبتدأ أو الخبر جزءاً أساسياً ثم نأخذ غيره ، ثم نرجع ونأخذ شيئاً منه وهكذا ، وهناك التدرج الوظيفي ، باعتبار أن اللغة وظيفة ، وهناك التدرج الموقفي مثلاً في المطار أو في المطعم أو في البيت .. وهكذا . ولكن السائد الآن هو التعليم الوظيفي فيعلم مثلاً كيف يشكر سواء في المطار أو في البيت أو ...
إن أكثر الأخطاء تكون في عملية أداء التعريف والتنكير وهي ظاهرة موجودة بالفعل؛ ففي اللغة الأردية لا يستخدمون أداة للتعريف ، ويفهم التعريف من سياق الكلام ، فيتوقع منهم إما إهمال استخدام أداة التعريف أو الخطأ ، أو المبالغة في استخدامها فيضعون أداة التعريف في الموضعين.
ويدخل في موضوع التداخل النحوي تركيب الكلمات داخل الجملة مثل : الفاعل + أو الفعل+ الفاعل وهكذا .. فهذا الترتيب يؤدي إلى خطأ عند دارسي اللغة الأجنبية ويدخل فيه موضوع أداة النفي ، وكذلك موضوع تقديم المضاف إليه على المضاف .
وأيضاً في موضوع التراكيب يدخل موضوع استخدام الفعل مع حروف الجر مثل أفكر في ، ويوجد مثل هذا في غير العربية ولكن إذا ترجم ترجمة حرفية يتغير التركيب مثلاً؛ لهذا كان لابد من تدريب الدارس على حروف الجر واستعمالاتها مع الأفعال وهذا يوجد في كثير من اللغات إلا أن العربية لم تعتن بهذا ، فلم يعتن الباحثون بهذا المجال .
رابعا : مشكلات الكتابة
يذهب كثير من الباحثين إلى أن أول ما يواجه المتعلم للغة العربية هو تشابه الحروف: حيث يجد المتعلم حروفا متشابهة في الكتابة ، ومعيار الفرق بينها هو النطق ،واختلاف النقط. ومثال ذلك: ب ت ث ، ج خ ح ، غ ع .
كما أنّ الحرف يتغير شكله في أول الكلمة عنه في أخرها، فالحرف الواحد قد يأخذ عند الكتابة أشكالا مختلفة ، فحرف العين مثلا يأخذ أكثر من شكل. عند، معه، باع ، إصبع.
ويمكن أن نجمل مشكلات الكتابة في الأخطاء التالية التي يقع فيها المتعلمون:-
1- كتابة الهمزة المتوسطة في غير موقعها.
2- إبدال حرف بأخر.
3- عدم التمييز بين همزتي الوصل والقطع.
4- فصل ما حقه الوصل.
5- حذف حرف أو أكثر من الكلمة.
6- إضافة حرف أو أكثر في الكلمة.
7- الخلط بين الألف الممدودة والمقصورة.
8- التنوين ،حيث يكتب نوناً.
9- كتابة همزة المد همزة عادية.
10- كتابة التاء المفتوحة تاء مربوطة.
11- كتابة التاء المربوطة تاء مفتوحة.
12- كتابة الهمزة المتطرفة في غير موقعها.
13- وصل ما حقه الفصل.
14- إثبات همزة " ابن " بين علمين مذكورين.
15- الخلط بين الهاء والتاء المربوطة .
16- عدم كتابة الألف الفارقة بين واو الجماعة واو الفعل.
17- عدم كتابة الواو في
0/5000
จาก: -
เป็น: -
ผลลัพธ์ (ไทย) 1: [สำเนา]
คัดลอก!
ปัญหาการสอนภาษาอาหรับภาษาอาหรับไม่ใช่และเรียนรู้ภาษาต่างประเทศไม่สะดวก หรือ ง่าย แต่ ด้วยการวิจัยและการศึกษาได้หลายวิธีในการสอนภาษาในช่วงเวลาสั้น ๆ และ มีความพยายามที่สมเหตุสมผล ฉันมีทำให้พวกเขาเป็นประสบการณ์ และบางครั้งผลลัพธ์ได้น่าพอใจ แตกต่างกันความยากลำบากในการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศขึ้นอยู่กับอายุของนักเรียน และสภาพแวดล้อมที่พวกเขาอยู่ในระหว่างการเรียนรู้ภาษา และยังเรียนรู้ภาษาต่างประเทศตามธรรมชาติของเธอเช่นเสียงต่าง ๆ ปัญหาต่าง ๆ หรือเขียนไปเรียนภาษา แล้ว ทำให้อาหรับเช่นเรียนรู้ Farsi Urdu และซุกมันเรียนภาษายุโรปและภาษาจีน และความแตกต่างหรือความเหมือนระหว่างภาษาและอื่น ๆ ที่เป็นเสียงหรือลักษณะของการติดตั้งภาษาหรือรูปแบบ หรือ ในรูปแบบของการเขียน และนักวิชาการในด้านการเรียนภาษาอาหรับสำหรับลำโพงพื้นเมืองที่ไม่มีปัญหาและปัญหาจะ หรือกลายเป็นสหายของเราในการบรรยายทั้งหมด พยายามที่จะมองปัญหาหันหน้าเข้าหานักเรียนต่างชาติเมื่อเรียนภาษาอาหรับหรือภาษาอื่น พยายามอธิบายปัญหาเหล่านี้ และจากนั้น ทำการรักษาที่เหมาะสม และเมื่อนักเรียนเริ่มเรียนรู้ ภาษาต่างประเทศของหลักสูตรไม่เข้าใจในระยะแรก เพื่อว่าถ้าเรามีผู้เรียนภาษาที่หมายเหตุนี้ขั้นตอนวิธีแปลกว่าภาษาตะวันตกภาษาเป้าหมาย ที่ไม่ใช่ภาษาแม่ของเขา และเรียกว่าภาษาอีกรายการ คุณลักษณะภาษาเหล่านี้รวมถึง: จะรวมคุณสมบัติของแม่ผู้เรียนภาษาและคุณสมบัติบางอย่างของภาษาที่ต้อง แต่ทำไมบางลักษณะของภาษาเดิมหรือไม่ เขาพยายามที่จะถ่ายทอดภาษาของภาษาเป้าหมาย ระยะแรก กระบวนการของช่องโหว่ในนมได้รับผลกระทบในทุกด้านของการออกเสียงตามภาษาเสียงภาษา และโครงสร้างพยายามใช้ assemblings ของเขา ที่รู้จักกันในภาษาของพวกเขา เขาได้รวบรวมคำเกี่ยวกับน้ำหนัก ภาษา อื่น ๆ พยายามไหลเวียนกฎสำหรับตัวเองแรก: ปัญหาทั่วไป:• Overcrowding ในห้องเรียนกับนักเรียนนักศึกษา•ของภาษาอื่นและภูมิหลังทางวัฒนธรรม•ระดับที่แตกต่างกันของภาษานักเรียนต่อห้องเรียน•ความแตกต่างแต่ละในระหว่างเรียนนักเรียนอ่อน•ปฏิกิริยาที่เกิดขึ้นกับครู•ขาดการสนใจจากนักเรียนในลักษณะที่ปรากฏ•นักเรียนบางคนมีส่วนร่วมในกิจกรรมทางการศึกษาแนวโน้มลบ•ในภาษาอาหรับจากนักเรียนบางคน•ขาดหนังสือและวัสดุการศึกษาที่เหมาะสม•แรงจูงใจนักเรียนอ่อนให้เรียนภาษาอาหรับ•ครูอ่อนแอในบางภาษาและรายการ•คำถามนักเรียนกับครู conjure ตอบเธอไม่•สอนเด็ก•สอนผู้เริ่มต้น•เป็นความล้มเหลวบางอย่างนักเรียนมีการบ้าน•ขาดวิธีการศึกษา•ขาดความรู้ด้านการศึกษาของครูปัญหาที่ 2:•ปัญหาหันหน้าเข้าหานักเรียน ตามการศึกษาระบบเสียงภาษาอาหรับ•ปัญหาหันหน้าเข้าหานักเรียน เมื่อคุณเรียนรู้ระบบไวยากรณ์ภาษาอาหรับ•ปัญหาหันหน้าเข้าหานักเรียน เมื่อเรียนภาษาอาหรับความหมายระบบการ•ปัญหาหันหน้าเข้าหานักเรียน การเข้าใจวัฒนธรรมภาษาอาหรับ•ปัญหาหันหน้าเข้าหานักเรียน พวกเขาเรียนรู้ทักษะการฟังภาษาอาหรับ•ปัญหาหันหน้าเข้าหานักเรียน พวกเขาเรียนรู้ภาษาอาหรับ•ปัญหาหันหน้าเข้าหานักเรียน พวกเขาเรียนรู้ทักษะของภาษาอาหรับสมัยใหม่•ปัญหาหันหน้าเข้าหานักเรียน พวกเขาเรียนรู้ทักษะการเขียนภาษาอาหรับ•ปัญหา การศึกษา และจิตวิทยาที่สาม: รูปแบบเป็นการศึกษาและแลกเปลี่ยน สิ่งที่เรารู้กฎและโครงสร้าง และวิธีทำเราสอน เลือกเนื้อหาของหลักสูตร เราต้องระบุต่อไปนี้:1. วัตถุประสงค์ของการตัดสินใจ 2. เวลามีการสอนหลักสูตรการ3.ระดับโดยรวมของการศึกษา4. ชนิดของโรงเรียนต้องเป็นทรงอิทธิพลในการเลือกเนื้อหา5. ลักษณะของผู้เรียนเป็นคนต่างเพศหญิง จากนั้น เลือกเนื้อหาที่คุณควรรู้ว่าเรารวมบทความไวยากรณ์ในการตัดสินใจ มีจะไล่เส้นชอบศึกษาคอร์ debutante และศึกษา และรวมปกติ หรือแหวน ภาษาว่าไม่ซับซ้อน แต่เดียวระบบ ตัวอย่าง การเริ่มต้นหรือข่าวสารเป็นส่วนสำคัญแล้ว อื่น ๆ ย้อนกลับ และทำสิ่งนั้นแล้ว และดังนั้น มีความก้าวหน้าของอาชีพตามฟังก์ชั่นที่ภาษา มีการไล่ระดับสี ตัวอย่าง ที่สนามบิน หรือ attitudinal ในร้านอาหาร หรือที่บ้าน และอื่น ๆ แต่ตอนนี้ที่แสดงคืออาชีพการศึกษา ตัวอย่าง รู้วิธีขอบคุณ ที่สนามบิน หรือที่บ้าน หรือ... ข้อผิดพลาดเพิ่มเติมอยู่ระหว่างกำหนดประสิทธิภาพ และบทความปรากฏการณ์ดังกล่าวมีอยู่แล้วในภาษาอูรดูไม่ใช้เครื่องมือสำหรับรหัส และเข้าใจนิยามของบริบท คุณจะต้องละเลยหรือข้อผิดพลาดคำนิยามเครื่องมือ หรือใช้ใส่คำจำกัดความพวกเขา แนะนำหัวข้อไวยากรณ์ซ้อนติดตั้งคำภายในประโยคเช่น: นักแสดง หรือ + กริยา + เรื่อง และดังนั้น การจัดเรียงนี้นำไปสู่ข้อผิดพลาดเมื่อเรียนภาษาต่างประเทศแนะนำเรื่องของการลบ ตลอดจนเรื่องของ genitive ที่เพิ่ม และยัง แนะนำการใช้เท่ากับบุรพบทเช่นคิด มีดังกล่าวไม่ใช่ภาษาอาหรับแต่แปลไปจนการติดตั้ง สำหรับตัวอย่างม้า นี้ได้ต้อง เป็นนักศึกษาฝึกอบรมและการใช้บุรพบทกับกริยาที่มีอยู่ในหลายภาษา แต่อาหรับไม่ใช้ดูแลนี้ นักวิจัยได้มีแนวโน้มพื้นที่นี้IV: ปัญหาเขียน นักวิจัยจำนวนมากไปเรียนภาษาอาหรับแรกใบหน้าจะคล้ายคลึงตัว: เรียนพบอักขระคล้ายกันในชนิด และความแตกต่างระหว่าง การออกเสียงมาตรฐาน และ blobs สีแตกต่างกัน ตัวอย่าง: b, c, g x h อักขระนอกจากนี้ยังเปลี่ยนรูปแบบในชั้นแรกที่ล่าสุด อย่างแท้จริงอาจต้องใช้แบบฟอร์มต่าง ๆ เมื่อเขียน ตัวอย่างตาอักขระใช้รูปร่างเพิ่มเติม เมื่อ กับ ขาย นิ้วมือ เราสามารถรวมการเขียนปัญหาข้อผิดพลาดต่อไปนี้ซึ่งผู้เรียน: - 1. เขียนการอ่านตำแหน่งกลาง 2. แทนอักขระ 3. ไม่ใช่แบ่งแยกระหว่างโฟกัส และมี hamza ชิ้น 4. ยกเลิกการใส่ยัติภังค์เชื่อมต่อด้านขวา 5. ลบหนึ่งหรือมากกว่าจากชั้น 6. เพิ่มอย่าง น้อยหนึ่งอักขระในคำ 7. ผสมกระท่อม outstretched 8. sokoon กับ Nona 9. เขียนน้ำปกติการเติม 10. เขียน v เปิดจำเป็น strapped 11. เขียน v คุณจำเป็นเปิด 12. เขียนการอ่านมากสถาน 13. เป็นบทไปมา 14. สาธิต "บุตร" ระหว่างสองรายการ 15. สับสนจำเป็นรบกวนคุณ 16. บันทึกความแตกต่างระหว่างชุมชน Wow Wow แล้วพัน 17. ไม่เขียนวา
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 2:[สำเนา]
คัดลอก!
การเรียนการสอนภาษาอาหรับปัญหาไม่ใช่เจ้าของภาษา
และการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศไม่ใช่เรื่องง่ายหรือง่าย แต่มีการวิจัยและการศึกษาการเข้าถึงไปได้ที่จะหลายวิธีในการสอนภาษาในเวลาอันสั้นและความพยายามที่เหมาะสมและฉันได้นำวิธีการเหล่านี้เข้าไปในการทดลองและผลที่บางครั้งก็เป็นที่น่าพอใจมาก.
แตกต่างกัน ความยากลำบากของการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศขึ้นอยู่กับอายุของนักเรียนและสภาพแวดล้อมที่พวกเขาอาศัยอยู่ในช่วงการเรียนรู้ภาษาและยังแตกต่างกันความยากลำบากของการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศให้เป็นไปตามธรรมชาติของพวกเขาในแง่ของ Mchabhtha หรือแตกต่างกันในเสียงหรือเขียนถึงภาษาของนักเรียนเดิมและแล้วทำให้มันง่ายขึ้นสำหรับอาหรับเช่นเรียนรู้ Farsi หรือภาษาอูรดูและผลัก การเรียนรู้ภาษายุโรปหรือภาษาจีน.
ความแตกต่างหรือความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาและอื่น ๆ ที่อยู่ในเสียงหรือลักษณะของภาษาหรือการติดตั้งที่เกิดขึ้นหรือในรูปแบบของการเขียนรูปแบบ.
นักศึกษาในด้านการเรียนการสอนภาษาอาหรับกับลำโพงที่ไม่ใช่เจ้าของภาษาที่มีปัญหาและปัญหาที่ Issahibna ในการบรรยายทั้งหมดเสมอ Venhaol ที่จะเรียนรู้เกี่ยวกับปัญหาที่ต้องเผชิญกับนักศึกษาต่างประเทศเมื่อศึกษาภาษาอาหรับหรือภาษาอื่น ๆ และจากนั้นพยายามที่จะอธิบายปัญหาเหล่านี้และจากนั้นทำให้การรักษาที่เหมาะสม.
นักเรียนเมื่อเขาเริ่มที่จะเรียนรู้ภาษาต่างประเทศก็เป็นที่แน่นอนไม่ได้เข้าใจในระยะแรกและดังนั้นจึงถ้าเราสังเกตเห็นนักเรียนภาษาในครั้งนี้ ทราบขั้นตอนการกรีดร้องเพราะเขาไม่ได้พูดภาษาของภาษาเป้าหมายตะวันตกจะรู้ว่าไม่ใช่ภาษาบ้านเกิดของเขาและภาษาในช่วงการเปลี่ยนแปลงที่เรียกว่า แต่สูตรภาษานี้รวมถึง: มันรวมลักษณะของผู้เรียนภาษาพื้นเมืองและคุณลักษณะบางอย่างของภาษาที่ต้องการ แต่ทำไมรวบรวมบางส่วนของคุณสมบัติของภาษาเดิมหรือไม่
เพราะมันเป็นความพยายามที่จะถ่ายทอดให้กับภาษาของภาษาเป้าหมายว่าในขั้นตอนแรกและขั้นตอนของช่องโหว่ในภาษาแม่ได้รับผลกระทบในด้านภาษาศาสตร์ทุกคะแนนเสียง ออกเสียงในภาษาพื้นเมืองของพวกเขาและโครงสร้างพยายามที่จะใช้ที่รู้จักกันดีในบ้านเกิดของเขา Petrakibh เขาได้รับการจัดเก็บภาษีบางส่วนของคำพูดกับน้ำหนักของภาษาหรืออื่น ๆ พยายามที่จะไหลเวียนฐานสำหรับตัวเอง.
ครั้งแรกที่ปัญหาทั่วไป:
นักเรียนแออัดยัดเยียด•.
•นักเรียนบทต้นสังกัดหลายภาษาและภูมิหลังทางวัฒนธรรม.
• นักเรียนระดับทางภาษาที่แตกต่างกันต่อชั้น.
•ความหลากหลายของความแตกต่างของแต่ละบุคคลในหมู่นักเรียน.
•การตอบสนองที่อ่อนแอของนักเรียนกับครู.
•ขาดความสนใจในนักเรียนลักษณะของพวกเขา.
•นักเรียนบางคนไม่ได้มีส่วนร่วมในกิจกรรมการศึกษา.
•การดำรงอยู่ของทัศนคติเชิงลบต่อภาษาอาหรับของบางส่วนของนักเรียน.
•ไม่ การดำรงอยู่ของหนังสือและอุปกรณ์การศึกษาที่เหมาะสม.
•แรงจูงใจนักเรียนที่อ่อนแอต่อการเรียนรู้ภาษาอาหรับ.
•ครูอ่อนแอในบางทักษะการใช้ภาษาและองค์ประกอบ.
•คำถามคู่มือนักเรียนกับครูที่ไม่ได้ล้วงเอาคำตอบของเธอ.
•การสอนเด็ก.
•เริ่มต้นการเรียนการสอน.
•ความล้มเหลวของนักเรียนบางคนในการปฏิบัติหน้าที่ของใช้ในครัวเรือน .
•ขาดสื่อการสอน.
•ขาดความคุ้นเคยกับครูและด้านการศึกษาของที่ทันสมัย.
ประการที่สองปัญหาพิเศษ:
. •ปัญหาที่มีประสบการณ์โดยนักเรียนเมื่อระบบเสียงที่จะเรียนรู้ภาษาอาหรับ
. •ประสบปัญหาโดยนักเรียนเมื่อระบบไวยากรณ์ที่จะเรียนรู้ภาษาอาหรับ
•ปัญหา นักเรียนต้องเผชิญเมื่อระบบความหมายในการเรียนรู้ภาษาอาหรับ.
ปัญหา•มีประสบการณ์โดยนักเรียนที่จะเข้าใจวัฒนธรรมอาหรับ.
•ประสบปัญหาโดยนักเรียนที่พวกเขาได้เรียนรู้ทักษะการฟังในภาษาอาหรับ.
ปัญหา•มีประสบการณ์โดยนักเรียนเช่นที่พวกเขาได้เรียนรู้ทักษะการอ่านในภาษาอาหรับ.
•ปัญหา ประสบการณ์โดยนักเรียนเช่นที่พวกเขาได้เรียนรู้ทักษะที่ทันสมัยในภาษาอาหรับ.
ปัญหา•มีประสบการณ์โดยนักเรียนเช่นที่พวกเขาได้เรียนรู้ทักษะการเขียนในภาษาอาหรับ.
•โดยเฉพาะอย่างยิ่งปัญหาด้านการศึกษาและจิตวิทยา.
ประการที่สามปัญหาของไวยากรณ์การเรียนการสอนและ
สิ่งที่เรารู้กฎของภาษาและโครงสร้าง? หรือไม่และวิธีการที่เราสอน
ในการเลือกเนื้อหาของหลักสูตรจะต้องตรวจสอบต่อไปนี้:
. 1. วัตถุประสงค์ของหลักสูตร
2. พร้อมที่จะสอนเวลาที่กำหนด.
3. ระดับการศึกษาของปี.
4. ประเภทของโรงเรียนจะต้องเป็นผู้มีอิทธิพลในการเลือกเนื้อหา.
5. ลักษณะผู้เรียนเช่นผู้ชายรูปแบบหญิง
แล้วเลือกเนื้อหาที่คุณควรรู้วิธีการที่เรารวมถึงวัสดุไวยากรณ์ในการตัดสินใจที่มีขนาดยาวชอบที่จะเปิดตัวและเราสอนการศึกษาอย่างเข้มข้นมีการรวมเป็นระยะ ๆ หรือแหวน, ภาษาที่ไม่เป็นระบบเดียว แต่ synaptic เช่นใช้เวลาเปิดตัวหรือข่าวส่วนหนึ่งและจากนั้นใช้อื่น ๆ จากนั้นกลับไปและนำสิ่งที่ออกมาจากมันและเพื่อให้มีความก้าวหน้าในอาชีพให้ที่ฟังก์ชั่นภาษาและมีตัวอย่างเช่นลาดสถานการณ์ที่สนามบินหรือในร้านอาหารหรือที่บ้าน .. และอื่น ๆ แต่ที่เกิดขึ้นในขณะนี้คือการศึกษาอาชีพจะทราบเช่นวิธีการที่จะขอขอบคุณทั้งสองที่สนามบินหรือที่บ้านหรือ ...
ความผิดพลาดส่วนใหญ่อยู่ในความหมายและบอกว่าประสิทธิภาพการทำงานที่ไม่แน่นอนของกระบวนการเป็นปรากฏการณ์ที่มีอยู่แล้ว; ในภาษาอูรดูไม่ได้ใช้เครื่องมือในการระบุและเข้าใจความหมายของบริบทของคำพูดที่เป็นที่คาดหวังของพวกเขา ทั้งละเลยที่จะใช้แน่นอนบทความหรือข้อผิดพลาดหรือเครื่องมือที่มากกว่าการใช้ความหมาย PIdPS ทั้งในกรณี.
แนะนำหัวข้อของการทับซ้อนการติดตั้งไวยากรณ์ของคำที่อยู่ในประโยคเช่นนักแสดง + หรือคำกริยา + นักแสดงและอื่น ๆ .. ข้อตกลงนี้จะนำไปสู่ข้อผิดพลาดเมื่อดาร์ซีภาษาต่างประเทศและแนะนำเรื่องของการ เครื่องมือที่ถูกเนรเทศเช่นเดียวกับเรื่องของความสัมพันธการกบนเพิ่ม.
นอกจากนี้ในการเขียนเรียงความเรื่องเข้าสู่เรื่องของการใช้คำกริยากับคำบุพบทเหมือนที่ผมคิดและไม่มีอะไรเช่นนี้ใน แต่ไม่ใช่อาหรับถ้าคุณแปลความหมายเช่นการติดตั้งที่มีการเปลี่ยนแปลงนี้เป็นสิ่งจำเป็นในการฝึกอบรมนักเรียนบุพบท และการใช้งานของพวกเขาด้วยการกระทำและนี้สามารถใช้ได้ในหลายภาษา แต่อาหรับไม่ได้ Tatn นี้ไม่นักวิจัยในด้านนี้ได้เป็นอย่างดีได้รับการดูแล.
ที่สี่: การเขียนปัญหา
ไปนักวิจัยหลายคนจะเป็นสิ่งแรกที่ผู้เรียนของภาษาอาหรับจะหันความคล้ายคลึงกันของตัวอักษร: ที่ผู้เรียนพบว่าตัวอักษรจะคล้ายกันในการเขียน ความแตกต่างระหว่างพวกเขามีการออกเสียงที่มาตรฐานและจุดที่แตกต่างกัน ตัวอย่างเช่น:. บีที W, x สูง C, G, P
ตัวอักษรการเปลี่ยนแปลงรูปร่างในชั้นแรกในช่วงของเขา Vaharv หนึ่งอาจจะใช้เมื่อการเขียนหลากหลายรูปแบบตา Vhrv เช่นใช้เวลามากกว่าหนึ่งรูปแบบ . เมื่อมีเขาขายนิ้ว
มันสามารถสรุปได้เขียนปัญหาที่เกิดข้อผิดพลาดต่อไปนี้เรียนอยู่: -
1. Hamza ในการเขียนสื่อที่เป็นที่ตั้งของมัน.
2. แทนที่ตัวละครอีกด้วย.
3. การไม่เลือกปฏิบัติระหว่าง Hmzata เชื่อมต่อชิ้น.
4. แยก การเชื่อมโยงที่เหมาะสม.
5. ลบหนึ่งหรือมากกว่าตัวอักษรจากพื้น.
6. เพิ่มหนึ่งหรือมากกว่าตัวอักษรในคำว่า.
7. สับสนพันห้องโดยสารที่ยื่นออกมา.
8. Tanween ที่เขาเขียน Nona.
9. เขียนน้ำการเชื่อมต่อการเชื่อมต่อสามัญ.
10. การเขียนเปิด na V strapped.
11. การเขียน na ล่าม V เปิด.
12. เขียนหัวรุนแรง Hamza อยู่ในทำเลที่ตั้งอยู่.
13. มาถึงบทที่เหมาะสม.
14. พิสูจน์การเชื่อมต่อ "ลูกชาย" ระหว่างครูกล่าวถึง.
15. สิ่งที่ทำให้ไขว้เขวสับสน na ล่าม.
16. อย่าเขียน พันแตกต่างระหว่างการกระทำของกลุ่ม F F.
17. อย่าเขียนในกฎหมาย
การแปล กรุณารอสักครู่..
ผลลัพธ์ (ไทย) 3:[สำเนา]
คัดลอก!
ผู้วิจัยเมื่อเริ่มการเป็นผู้นำในการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศไม่ว่าจะเป็นหลักสูตรของเขาอยู่ในระยะแรกที่ได้และดังนั้นจึงทำให้เราหากเรามีการกล่าวถึงภาษาที่ผู้เรียนในขั้นตอนนี้เราจะสงสัยว่าเพราะมันพูดภาษาของภาษาตะวันตกมีวัตถุประสงค์ซึ่งเขาได้เรียนรู้ในภาษาดั้งเดิมการศึกษาภาษาอาหรับที่ไม่ใช่ปัญหาของการขับรถ
เรียนรู้ภาษาต่างประเทศไม่ใช่เรื่องง่ายหรือแบบเรียบง่ายแต่มีการศึกษาวิจัยและการเข้าถึงที่เป็นไปได้หลายวิธีในการสอนภาษาในช่วงเวลาสั้นๆให้ความพยายามที่ได้รับการพัฒนาขึ้นโดยวิธีของประสบการณ์การใช้งานที่ส่งผลในบางกรณีที่น่าพอใจเป็นอย่างมาก
ความยากของการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศขึ้นอยู่กับผู้เรียนที่มีอายุต่ำกว่าและสภาพแวดล้อมในการทำงานที่พวกเขาอยู่ในระหว่างการเรียนรู้ภาษา , จะแตกต่างกันไปในแต่ละประเทศได้ยากเรียนภาษาตามธรรมชาติของพวกเขาได้ในเรื่องของการแสดงความไม่เห็นด้วย ( หรือ butyrolactone —ในเสียงหรือการเขียนภาษาพื้นเมืองดั้งเดิมที่ผู้เรียนแล้วตัวอย่างเช่นการเรียนรู้ภาษาอาหรับเปอร์เซียหรือภาษาอูรดู , และลมในการเรียนรู้ภาษายุโรปหรือตัวอักษรในภาษาของชาวจีน
ความแตกต่างหรือความคล้ายคลึงกันระหว่างภาษาและได้รับการลงคะแนนเสียงในหรือในลักษณะของภาษาหรือในรูปแบบต่างๆตามที่อยู่ที่ใดหรือในรูปแบบของการเขียนได้
ผู้วิจัยสารตะกั่วในฟิลด์ในการเรียนการสอนภาษาอาหรับที่ไม่ใช่ปัญหาที่เกิดคือการพูดและปัญหาซึ่งจิตแพทย์ควรกับเราโดยรอบในการบรรยายทั้งหมดทุกครั้งที่เราพยายามจะเป็นการระบุปัญหาที่หันหน้าเข้าหาผู้เรียนเมื่อการศึกษาภาษาต่างประเทศภาษาอาหรับหรือภาษาอื่นๆจากนั้นลองใช้ปัญหาเหล่านี้แล้วใส่การรักษาที่เหมาะสมได้
การใช้ภาษาเฉพาะกาลผู้วิจัยเมื่อเริ่มการเป็นผู้นำในการเรียนรู้ภาษาต่างประเทศไม่ว่าจะเป็นหลักสูตรของเขาอยู่ในระยะแรกที่ได้และดังนั้นจึงทำให้เราหากเรามีการกล่าวถึงภาษาที่ผู้เรียนในขั้นตอนนี้เราจะสงสัยว่าเพราะมันพูดภาษาของภาษาตะวันตกมีวัตถุประสงค์ซึ่งเขาได้เรียนรู้ในภาษาดั้งเดิมภาษานี้ที่มีความสำคัญที่สุดในลักษณะเฉพาะ : พวกเขารวมถึงลักษณะของภาษาของผู้เรียนของคุณแม่และลักษณะบางประการของภาษาที่คุณต้องการแต่สาเหตุที่รวมเข้าด้วยกันของคุณลักษณะบางอย่างของภาษาที่เป็นต้นกำเนิดของ ?
ลิ้นหรือน้ำหนักได้พยายามที่จะเป็นฐานที่ตั้งสำหรับการไหลเวียนของเขาเองได้เนื่องจากมีการพยายามสื่อไปที่ภาษาของภาษาที่แสดงถึงวัตถุประสงค์ในขั้นตอนแรกนี้และช่องโหว่ในลิ้นคุณแม่จะได้รับผลกระทบจากภาษาในทุกแง่มุมของการลงคะแนนเสียงของการไหลเวียนโลหิตมารดาลิ้นและจะพยายามที่จะใช้ที่รู้จักกันในชื่อของเขาเอง btrakybh ภาษาที่เขาได้รับการเก็บรวบรวมบาง
แรก : ปัญหาทั่วไป :
ความหนาแน่นของการใช้บทนักเรียน ความสัมพันธ์ของนักเรียนนักศึกษาที่มีบท
เพื่อเทิดพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวและภูมิหลังทางวัฒนธรรมเข้าด้วยกัน
ระดับที่แตกต่างกันภาษานักเรียนต่อคลาส
ความแตกต่างระหว่างนักเรียนรายบุคคลจำนวนมากได้ นักศึกษาที่มีความสามารถในการตอบสนองที่ไม่รัดกุม
ครู
ไม่ให้ความสนใจของนักเรียนโดยมีลักษณะที่ปรากฏของพวกเขา
นักเรียนบางคนไม่มีส่วนร่วมในกิจกรรมทางการศึกษา
การมีอยู่ของแนวโน้มในเชิงลบไปทางภาษาอาหรับของนักเรียนบางคนได้
การขาดการศึกษาหนังสือและวัสดุที่เหมาะสมได้
จุดอ่อนของนักศึกษาในการเรียนรู้ทำความรู้จักภาษาอาหรับ
ครูที่ไม่ดีในบางทักษะทางภาษาและคอมโพเนนต์ของพวกเขาได้ คู่มือนักเรียนครูคำถาม
ไม่ต้องทำให้หวนระลึกถึงคำตอบที่ได้รับ
การสอนเด็ก
การเรียนการสอนผู้เริ่มต้น
ความล้มเหลวของนักเรียนบางคนในการทำหน้าที่ให้กับสมาชิกในครอบครัว
การขาดการศึกษาหมายถึง
ขาดความรู้ด้านการศึกษาที่ทันสมัยของลักษณะต่างๆของครู ประการที่สอง : การพิเศษ
ปัญหา :
ปัญหาต่างๆที่พบโดยนักเรียนเมื่อเรียนรู้ระบบเสียงของภาษาอาหรับ
ปัญหาต่างๆที่พบโดยนักเรียนเมื่อทำการเรียนรู้ระบบไวยากรณ์ของภาษาอาหรับ
ปัญหาต่างๆที่พบโดยนักเรียนเมื่อทำการเรียนรู้ระบบที่ใช้เป็นดัชนีชี้แนะของภาษาอาหรับ
ปัญหาต่างๆที่พบโดยนักเรียนในการทำความเข้าใจเกี่ยวกับวัฒนธรรมของภาษาอาหรับ
ปัญหาต่างๆที่พบโดยนักเรียนให้พวกเขาเรียนรู้ทักษะการฟังในภาษาอาหรับ
ปัญหาต่างๆที่พบโดยนักเรียนให้พวกเขาเรียนรู้ทักษะการอ่านในภาษาอาหรับ
ปัญหาต่างๆที่พบโดยนักเรียนให้พวกเขาเรียนรู้ทักษะการพูดในภาษาอาหรับ
ปัญหาต่างๆที่พบในโดยนักเรียนได้พวกเขาเรียนรู้ทักษะในการเขียนภาษาอาหรับ ปัญหาเกี่ยวกับการศึกษาพิเศษ
ทางด้านการศึกษาและจิตวิทยาของ Aspect ได้
ประการที่สาม : ปัญหาของการศึกษาและสุขอนามัยเป็น
สิ่งที่เรารู้เกี่ยวกับกฎทางภาษาพื้นผิวและใช่หรือไม่ ? เราจะทราบได้อย่างไร ?
ในการเลือกเนื้อหาของหลักสูตรจะต้องกำหนดสิ่งดังต่อไปนี้ :
1 - วัตถุประสงค์ของการตัดสินใจได้
2 - เวลาที่พร้อมใช้งานในการสอนการตัดสินใจ
3 ปี , ระดับการศึกษาที่ 4 - ประเภทของ
โรงเรียนจะต้องได้รับการมีอิทธิพลในการเลือกเนื้อหา .
5 คุณลักษณะของผู้เรียน kalantha ผู้ชายที่แตกต่างหลากหลาย
แล้วหลังจากการเลือกเนื้อหาที่จะต้องทราบวิธีการรวมบทความการตัดสินใจไวยากรณ์ในมีการจัดระดับชั้นแนวตั้งเช่นกริ่งเกรงและจะได้รับการศึกษาในการถ่ายการเรียนหลักสูตรเร่งรัดให้มีการรวมหรือการประชุมเชิงปฏิบัติการการเป็นระยะๆภาษาใดๆที่ไม่ได้แต่ระบบพันเดียวตัวอย่างเช่นการถ่ายหรือกริ่งเกรงส่วนหนึ่งที่สำคัญและจากนั้นจึงใช้อื่นๆแล้วเราย้อนกลับไปและเอาอะไรจากเขาจึงช่วยให้มีความก้าวหน้าในอาชีพการงานให้เป็นภาษาที่ประกาศและที่มีการไล่ระดับสี almwqfa , ตัวอย่างเช่นในสนามบินหรือในร้านอาหารหรือในการใช้งานภายในบ้าน. . ดังนั้นจึงได้ ( ลม ) พัดแรงแต่ตอนนี้เป็นการศึกษาอาชีพการงาน fyailm ตัวอย่างเช่นจะทำอย่างไรเพื่อเป็นการขอบคุณทั้งในสนามบินหรือในสีขาวหรือสี ...
ชั่วโมงหลังจากการกำหนดการใช้งานเครื่องมือในอิรักสิ่งสกปรก
ป้อนในเรื่องของการวางซ้อนกัน syntactical ที่ติดตั้งไว้ภายในประโยคคำเช่น : ผู้กระทำผิดหรือผู้กระทำดังนั้น .. การตกลงเช่นว่านั้นจะมีผลทำให้เกิดข้อผิดพลาดเมื่อผู้เรียนภาษาต่างประเทศและมีการแนะนำธีมของเครื่องมือการปฏิเสธรวมถึงปัญหาของการให้บริการที่เพิ่มลงในถูกเพิ่มเข้ามา
มีข้อผิดพลาดอื่นๆที่กำลังอยู่ในขั้นตอนของการกำหนด waltnkyr เกิดปรากฏการณ์นี้มีอยู่แล้วในภาษาอูรดูไม่มีภาษาที่ใช้เป็นเครื่องมือในการระบุและทำความเข้าใจข้อกำหนดของบริบทของเสียงพูดที่คาดว่าจะทำให้คนทั้งที่ไม่มีการติดต่อหรือการใช้เครื่องมือหรือข้อผิดพลาดในการกำหนดโรงแรมแห่งนี้คือในหลายภาษาแต่ได้ทำสิ่งนี้ให้ taitn ชาวอาหรับไม่ได้เป็นนักวิจัยในฟิลด์นี้รวมทั้งในเรื่องของการรวมตัวกันเป็นเรื่องของการใช้งานที่ต้องมีการยึดเกาะที่ตัวอักษรเช่นในการคิดและมีเช่นในส่วนที่ไม่ใช่แบบนี้แต่ถ้าแปลเป็นภาษาอาหรับแปลจากล่ามรายอื่นอีกทอดหนึ่งการเปลี่ยนแปลงสัญพจน์ตัวอย่างเช่นการติดตั้งฉบับนี้ก็คือเป็นผู้เรียนการฝึกอบรมและการใช้กับ postposition
IV : ปัญหาเกี่ยวกับการเขียนข้อมูลลง
นักวิจัยจำนวนมากเพื่อไปยังไปที่หน้าแรกของภาษาอาหรับที่จบการศึกษาคืออักขระที่คล้ายกัน : ตำแหน่งที่พบในการเขียนตัวอักษรที่คล้ายกับผู้เรียนและความแตกต่างระหว่างเครื่องเหล่านี้คือการออกเสียงและจุดที่ต่างกันได้ ตัวอย่างเช่น : B T W c ถึง H G P . .
นอกจากนี้การเปลี่ยนแปลงตัวอักขระในแบบฟอร์มที่ชั้นแรกของคนสุดท้าย , falhrf อาจต้องใช้เวลาในการเขียนรูปแบบที่แตกต่างกันตัวอย่างเช่น fhrf ตาก็จะต้องใช้เวลามากกว่าหนึ่งฟอร์มได้ เมื่อให้กับเขาขายให้การใช้นิ้ว
มันสามารถที่จะสรุปปัญหาเกี่ยวกับการเขียนข้อมูลลงในข้อผิดพลาดต่อไปนี้ซึ่งตั้งอยู่ในที่ผู้เรียน : -
1 - เป็นการทบทวน hamzah ขนาดกลางที่ไม่ใช่เว็บไซต์ได้
2 การเปลี่ยนตัวอักษรอื่นๆ
3 - ไม่เลือกปฏิบัติระหว่าง hmzta hub และเป็นชิ้นเล็กๆ
4 - แยกทางขวาไปยังฮับ
5 - ลบตัวอักษรหรือมากกว่าจากชั้นล่าง
6 เพิ่มอักขระหนึ่งตัวหรือมากกว่าในชั้นล่าง
7 - ความสับสนระหว่างหนึ่งพันคนและขยายเวลาได้
8 - altnwyn ซึ่งจะเขียน Nona Medical City เขตได้
9 - บทวิจารณ์ลิงค์ลิงค์ปกติคลื่นสึนามิ
- เปิดใช้งานเหล่านั้นการทบทวน 10 V ที่ผูกกับการได้ 11 - การประเมินผู้
ผูกติดกับ v เปิด
การแปล กรุณารอสักครู่..
 
ภาษาอื่น ๆ
การสนับสนุนเครื่องมือแปลภาษา: กรีก, กันนาดา, กาลิเชียน, คลิงออน, คอร์สิกา, คาซัค, คาตาลัน, คินยารวันดา, คีร์กิซ, คุชราต, จอร์เจีย, จีน, จีนดั้งเดิม, ชวา, ชิเชวา, ซามัว, ซีบัวโน, ซุนดา, ซูลู, ญี่ปุ่น, ดัตช์, ตรวจหาภาษา, ตุรกี, ทมิฬ, ทาจิก, ทาทาร์, นอร์เวย์, บอสเนีย, บัลแกเรีย, บาสก์, ปัญจาป, ฝรั่งเศส, พาชตู, ฟริเชียน, ฟินแลนด์, ฟิลิปปินส์, ภาษาอินโดนีเซี, มองโกเลีย, มัลทีส, มาซีโดเนีย, มาราฐี, มาลากาซี, มาลายาลัม, มาเลย์, ม้ง, ยิดดิช, ยูเครน, รัสเซีย, ละติน, ลักเซมเบิร์ก, ลัตเวีย, ลาว, ลิทัวเนีย, สวาฮิลี, สวีเดน, สิงหล, สินธี, สเปน, สโลวัก, สโลวีเนีย, อังกฤษ, อัมฮาริก, อาร์เซอร์ไบจัน, อาร์เมเนีย, อาหรับ, อิกโบ, อิตาลี, อุยกูร์, อุสเบกิสถาน, อูรดู, ฮังการี, ฮัวซา, ฮาวาย, ฮินดี, ฮีบรู, เกลิกสกอต, เกาหลี, เขมร, เคิร์ด, เช็ก, เซอร์เบียน, เซโซโท, เดนมาร์ก, เตลูกู, เติร์กเมน, เนปาล, เบงกอล, เบลารุส, เปอร์เซีย, เมารี, เมียนมา (พม่า), เยอรมัน, เวลส์, เวียดนาม, เอสเปอแรนโต, เอสโทเนีย, เฮติครีโอล, แอฟริกา, แอลเบเนีย, โคซา, โครเอเชีย, โชนา, โซมาลี, โปรตุเกส, โปแลนด์, โยรูบา, โรมาเนีย, โอเดีย (โอริยา), ไทย, ไอซ์แลนด์, ไอร์แลนด์, การแปลภาษา.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: